翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2018/05/30 14:18:43
日本語
今回、ヒーターを付けていただいたか確認いただけますでしょうか。
納期については7/20工場出荷を予定しております。
(ヒーターが付いている、また、エレメントに不良が出ない場合の納期です。
なにか不具合が出た場合は納期が伸びる可能性があります。)
新品エレメントの納期については、A本体の納期に合わせるのが精一杯ですので、
7月中旬頃になるかと思います。
ですので、今回洗浄したAに不具合が出た場合は、再度エレメントを他社から借りなければならないかもしれません。
英語
Please make sure that heaters are equipped this time.
The fixed date for payment is 20th July out of factory. (the date of equipped heaters or bad condition on element )
There is a possibility that the date might be extended.
Concerning of new element payment date, we will try as hard as possible to be in time, which is on the middle of July.
Therefore, if bad condition happens to cleaned up A, we have to borrow elements from other companies.