翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/05/25 18:52:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

1500個届きました。一箱につき、5~6個箱が壊れているものがありましたが、
大きな問題はなさそうです。ただ、スペアの空箱が、真ん中の透明な窓がなくなっていました。
現在、箱を生産中で2~3週間ほどで完成します。だからこちらも問題ないです。

ただ、今回箱を交換していて気がついたのですが、製品自体にホコリが多かったです。


製品全て売り切れてしまいました。
販売機会を失っているので、次のオーダーをしたいのですが、生産はいつぐらいになりますか?
なるべく多めに、次は300台程度購入したいです。

英語

I received 1500 pieces. 5 to 6 boxes per box were damaged.
It appears that it is not a big problem, but transparent window in the middle of the empty box as spare was missing. The boxes are being manufactured now and they will be completed 2 to 3 weeks. For this reason, it is not a big problem, either.

I found that there was much dust on the items when I was exchange the box this time.

All the items have been sold out.
As I lost an opportunity to sell, I want to place the next order. When would you produce them?
I would like to purchase as many as 300 next time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません