Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2018/04/20 18:48:30

英語

6. Is it dishwasher safe?
7. What are the dimensions and capacity?
8. Can it hold cold foods, hot foods, and liquids?
9. Is this your top selling bento box, or is there another product that sells better?
10. Where is this product manufactured?

As you can imagine we are on a tight deadline and would appreciate hearing back from you by Monday, April 23rd. Please let me know if you have any questions.

Thank you

日本語

6.食洗機は使用可能ですか。
7.寸法と容量を教えてください。
8.冷たい食べ物、熱い食べ物、それから液体などを入れても大丈夫ですか。
9.この弁当箱がそちらで一番売れている商品ですか、それとももっとよく売れているものがありますか。
10.この製品はどこで製造されていますか。

お察しのこととは思いますが、締め切りが差し迫っているため、4月23日(月)までにお返事頂けますと幸いです。
ご不明な点があればどうぞお尋ねください。

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

rucola815はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/04/23 16:22:44

正確かつ日本語として自然な訳文だと思います。

コメントを追加