翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/03/22 23:35:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 はじめまして。 普段は、都内のIT企業でエンジニアとして働いています。 ...
日本語

件名:願書についてのご確認

ご担当者様

こんにちは。
3月15日に願書をEmailでお送りしましたが、届いているか確認したくご連絡させていただきました。
また、通常どのくらいで入学の可否についてご連絡いただけるのかおしえて頂けますでしょうか?
以前、誤ったコースで願書を提出してしまった際は、願書提出直後に受取確認のお返事をいただいておりましたが、今回は受け取っておりませんでした。
心配になりご連絡させていただきました。
お忙しいところ申し訳ございません。
ご確認の方よろしくお願いいたします。

英語

Subject: Confirmation about application form

To whom it may concern

Hello.
I sent an application form by e-mail on March 15, and I will contact you to confirm whether it has arrived.
In addition to it, could you tell me how soon you can inform me about admission?
When I submitted an application on the wrong course previously, I received an acknowledgment of receipt immediately after submission, but I did not receive it this time.
I was worried and I contacted you.
I am sorry though you are busy.
Thank you for your confirmation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 語学学校に願書を提出してから返事がないので問い合わせのメールです