Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/22 18:56:26

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

個人情報切り取った購入証明がございます。
100%正規品ですのでご安心下さい。
市場で値上がりの傾向があります。
私も間もなく値上げ、もしくは出品の取り下げを検討しています。
すぐに購入されるようでしたら連絡下さい、5500ドルに価格変更させていただきます。


数ある商品の中からご購入いただき真にありがとうございます。
只今出荷の準備中です。
出荷が完了いたしましたら、改めてご連絡いたします。
今しばらくお待ち下さい。
有り難うございました。

英語

There is a proof to have purchased individual information cut out.
Please rest arrested as it is 100% authentic.
In the market, there is a tendency to rise its price.
I will soon raise cost or put down to list it.
If you will purchase right away, please let me know. I will change the price to $5500.

Thank you for purchasing it among many other shops.
We are working on shipping it now.
When shipping is ready, we will again let you know.
Please wait for a while.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません