翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/03/21 10:59:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 はじめまして。 普段は、都内のIT企業でエンジニアとして働いています。 ...
日本語

お客様から頂戴した評価・コメントを楽しみに、そして励みにして日々営業いたしております。
スタッフ一同、心待ちにしておりますのでお手数おかけいたしますが、ご評価のご協力をお願い申し上げます。

なお、ご評価いただく方法ですが、
TOP画面右上の「アカウントサービス」をクリックして下さい。
注文履歴の「出品者を評価する」をクリックして下さい。
該当取引を選択して、☆マークをお選びいただき「評価」をお付け下さい。

一般的なアマゾンでの評価基準について良いと思われる場合は
普通と思われる場合は



英語

We look forward to the evaluation and comments received from our customers, and we work every day with that encouragement.
All of us are looking forward to it, so we will be sorry for your inconvenience but we appreciate your cooperation in the evaluation.

The method of evaluation is as follows.
Please click "Account service" at the top right of the TOP screen.
Please click "Evaluate the seller" in the order history.
Please select the relevant transaction, and choose ☆ mark and attach "evaluation".

If you think that general evaluation criteria in Amazon are good,
If you think it is normal

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願い致します。