翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/17 05:39:46

yasukojl
yasukojl 50 在米14年になります。自然な日本語、英語の翻訳になるように心がけております...
日本語

また、当方では不正な某ツールを使用しておりませんので、登録者数が減少することはほとんどありません。

(※他の出品者がよく使っているこのツールは、登録者数がすぐに大幅に減ってしまいますのでご注意下さい)

Paypalでお支払い後、登録者を増やしたいYoutubeチャンネルのURLをメッセージでご連絡下さい。
確認次第、すぐに対応致します。

こちらが登録者数を把握するため、Youtubeのチャンネル数は公開設定にして下さい。

英語

As we don't use that particular illegal tools, we hardly expect any decline of registered viewers.

(※Please be aware that others who posted often use this tool, thus the number of the registered viewers quickly go down.

After you pay via Paypal, please inform me by Message the UR of the YouTube channel that you would like to increase the viewers. After I confirmed it, I will respond you as soon as possible.

In order to grasp the number of the registered viewers, please set the YouTube channel number as public.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayに出品する商品説明文の一部です。
出品内容はYoutubeのチャンネル登録者を増やすサービスです。