Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/13 09:52:55

fuwafuwa46
fuwafuwa46 50 私はポルトガル文化センターでポルトガル語を学び、ブラジルに約一年間居住しま...
ポルトガル語 (ブラジル)

Bom dia : yoshiyuki tudo bem.
Por gentileza teria o tenis mizuno M outro modelo só não quero de material couro,
ou até mesmo outra cor.
Obs: segue alguns modelos que envcontrei no site do japan
na troca da devolução gosto da marca ,mizuno M e gostaria de ter um .
Grato e obrigado
Att:
Jair ( contador / advogado )

Bom dia :
Segue alguns modelos e site que encontrei no Japan

https://twitter.com/hashtag/mizunomole?src=hash

Por favor gostaria muito de adquirir o tenis mizuno M

日本語

おはようございます、よしゆきさん。
お願いがあるのですが、ミズノのスニーカーのモデルMラインはありませんか?ただ、革素材ではなく、また他の色でもなくて。
追伸:日本のあるサイトで見た、いくつかのモデルで返品交換をしたいのですが、気に入っているのはミズノのモデルMラインです。
宜しくお願いします。

ジャイール(会計士・弁護士)

おはようございます:

以下が私が見つけた日本のサイトです。
https://twitter.com/hashtag/mizunomole?src=hash

ミズノのスニーカーのモデルMラインがとても欲しいのでどうぞ宜しくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません