Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/28 16:33:46

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

今後、決済時、billing addressを入力する際は必ず、クレジットカード会社のウェブページのマイページに表示される、
今現在のbilling addressを声に出して確認しながら入力し、決済後、領収書をプリントアウトし正しいbilling addressが
記載されているかの確認を怠らない事をここに誓います。

英語

In the future, when settlement is done, it is sure to be shown it on credit card company's web page, my page, when you input billing address.
I swear I will never forget to check if billing address is written correctly by printing out bill after settlement while checking the present billing address in voice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません