翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/22 09:44:41
洗浄の納期短縮についてですが、45日というのは貴社から製品を弊社に発送いただいた日から、弊社で洗浄した製品を貴社が受領するまでの日数ということでしょうか?
製品の移動だけで、通関等もありますし、2週間は要するかと思います。そうなると約1ヶ月で製品の分解、洗浄、組立、検査を行わなければならないので、物理的に物理的に実現はむずかしい状況です。(将来的にも)
エレメントのみの洗浄であれば、もしかしたら可能かもしれませんが、いずれにしても達成は難しい状況かと思います。
Regarding shortening delivery time of cleaning, does 45 days mean number of day from the day when your company send the item to our company to the day when your company receives the item our company cleaned?
Only in moving the item, we have to go through customs, and it will take 2 weeks.
Then as we have to disassemble, clean, build and inspect the item in about 1 month, it will be difficult (in the future).
It might be possible if we clean only the element. But in any event, it will be difficult.