翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/02/19 01:14:43

日本語

大変申し訳ございませんが私はどうする事も出来ません。
私は貴方が登録しているebayの住所にシューズを送っています。
(1766 NW 82nd Ave UNIT 1-4187 doral FL 33126-1016 United States)
これはpaypalの住所と同じです。
そしてシューズは貴方が受け取った事になっています。

スペイン語

Lo siento, pero no puedo hacer nada. Te he enviado los zapatos a la dirección de eBay que está registrado”1766 NW 82nd Ave UNIT 1-4187 doral FL 33126-1016 United States”. Y la dirección es la misma que PayPal. Se supone que deberías haberlas recibido.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53 目安として1日に翻訳できる量は、1500ワード程度です。 得意ジャンルは...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/06/21 03:07:58

Muy bien!!

コメントを追加