翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/18 14:29:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 こんにちは、台湾人です 私は国立台湾大学を卒業し、日本の会社に勤めており...
日本語

携帯電話の使用の件はサナも大変反省していて、あなた達に心配をかけてしまった事を申し訳なく思っています。また、学校にお知らせ頂いた保護者の方にも感謝していて、無くなって諦めがついたので自分にとってとても良かったと言っています。お騒がせしましたが、来年も行きたいと呑気な事を言っています。次回は是非ケリーが日本に来てください。私たちはあまり英語が得意ではありませんが、一生懸命サポート致しますので大阪であなたがくる事をお待ちしています。

英語

Sana also has introspection referring to the use of mobile phones and feels sorry that making you worry. In addition, we feel thankful to the parents who notified at the school and it was so nice for me because I gave up and got lost. Although there was a such trouble, Sana is saying that she want to go next year too. Next time please come to Japan. Although we are not very good at English, we will support you as possible, so we are waiting for you in Osaka.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません