翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/18 11:11:15

travelpesche
travelpesche 50 Currently living in USA.
日本語

送付先住所の会社は製品の輸出業者で、州の消費税はかかりません。
〇〇州の許可を得ています。
専用の郵便番号も取得しています。
ですので、価格は税金を含まない金額で請求してください。


御社で製品を購入すると〇〇州での税金が免除されることは私は知っています。
しかし、購入先が知らないので税金を請求されています。
御社が免税業者である証明書のようなものをファイルで送っていただけませんか?



英語

As the company of the shipping address is the exporter of the products, the state consumption tax won't be charged. We have the permission by 〇〇 state.
We have a zip code for it.
Therefore, please charge us the amount without the tax.

I understand that the tax of 〇〇 state will be exempted if I purchase the products from you.
However I'm charged the tax because the purchaser doesn't know about it.
Could you send me some certification which shows that your company is a tax free trader?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません