翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/15 13:16:00

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

連絡ありがとう。
確かに相手のオファーは私にとって残念なものではありますが、一方で物件の現状価値に対するあなたご指摘も十分理解できます。したがって、私はあなたのご提案通り、相手に対して1万ドルのカウンターオファーを出したいと思います。
お手数をおかけしますが、引き続き交渉をお願いします。

英語

Thank you for your reply.
Their offer is certainly regrettable to me, however, I understand your pointing about the current value of the property well enough. So, I would like to give the counter offer of 10,000 USD to the counterpart as your proposal.
I am very sorry for taking your time, but please continue to negotiate with them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 不動産販売エージェントからの問い合わせに対する返信メールです。
交渉相手(買い手)のオファーに対して、1万ドルのカウンターオファーを出したらどうかと勧めるエージェントに対する回答です。