翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/22 21:50:34

-daisuke-
-daisuke- 50 初めまして、Daisukeと申します。 現在ロンドンに住んでおり、フリー...
日本語

添付写真は、私が以前別なバイヤーに発送した商品の梱包状態です。
箱の上にあるものが発送伝票で、この中にインボイスも一緒に入れています。
箱の中にはインボイスは入れていません。
発送伝票とインボイスには価格も書いています。
あなたのご自宅に送ることはできます。
ただし、その際にはPaypalに登録している住所をご自宅の住所(発送先住所)へ変更をお願いします。

英語

The attached picture is the packing state of the item I shipped to another buyer before.
The one on the box is a shipping voucher, and an invoice is put in this as well.
There is no invoice in the box.
The shipping voucher and the invoice also write the price.
You can send it to your home.
However, at that time please change the address registered in Paypal to your home address (shipping address).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラフすぎない硬すぎない普通の英語でお願いします。