Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/01/21 13:49:21

kazu_t
kazu_t 50
英語

提案をありがとうございます。

とても嬉しかったですが、私は米国に住んでいないし、クレジットカードを作りたいと思っていないです。

他の割引をしてもう方法を教えてください。

それか、代理店契約などはありませんか?

私は去年 $10,000 から $20,000の商品を買いました。

これは大きい額だと思います。

もっと沢山買うためには割引が必要です。

日本語

Thank you for your suggestion.
I am really appreciate your suggestion, but I am not in the USA and also I don't want to have a credit card.
Can I have a discount in another way?
Or, could you make a distribution contract with me?
I bought items the amount from $10,000 to $20,000 last year.
I think the amount is a big deal for you.
If you give me a discount, I can purchase your items more.

レビュー ( 1 )

n475u 51
n475uはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/01/22 16:38:59

とても分かりやすい訳です。

kazu_t kazu_t 2018/01/22 17:38:19

レビューありがとうございます。

コメントを追加