翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/01/18 18:35:27

otaota
otaota 44
日本語

私は以前あなたからこの商品を購入しました。
それは日本に住む私の友人へのプレゼントでした。
クリスマスには少し遅れたが、日本の友人に届きました。
しかし、箱を開けて ライトセーバーのスイッチを入れると発光するが、直ぐにきえてしまい使い物になりません。私の友人はとても悲しがっています。どうしたらよいか?交換するにしても日本からUSAに送り返すには高額な費用がかかります。できれば全額返金してほしい。

英語

I bought this goods from you before.
That was a present for my friend who lives in Japan.
It was late a little at Christmas, but it was delivered to my friend in Japan.
But when he open a box and turn on light sabers, it emits light, but it'll go off and be not an usable one immediately. My friend feels very sad. How should it be done? It requires an expensive cost to send back in USA from Japan even if it is exchanged. If possible, I want you to repay me the full amount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません