翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/16 17:59:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

添付ファイルありがとうございます。
国際郵便窓口に確認しました所、お荷物は、やはり日本からは発送されているようです。
(日本郵便の、英語のページを添付しますのでご確認ください)
あなたに添付していただいたページがなぜ更新されていないのか、税関で荷物が止まっていないか、あなたの国の税関に問い合わせていただけませんか?
そしてその結果を教えていただけませんか?
私はもちろんあなたが荷物を受け取られるまで責任を持って対応させていただきます。
大変お手数ですがどうぞよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for attached file.
I checked support window of international mail, and found that it has already been sent from Japan.
(I attach the page of Japan Post in English. Please check it.)
Would you inquire the followings to the customs of your country and let me know the result?
Why the page you attached has not been updated?
If the item is stopped at the customs.
Needless to say, I will handle it with responsibility until you receive the item.
I hate to ask you, but I appreciate your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません