Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/28 13:36:55

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ハーバードで学際的な社会学や認知科学の教育を受け、現在世界中で人間、特にその心によって引き起こされている諸問題の構造的原因を見抜き、起業を通して現在取られているやり方より根源的なやり方で解決策を与えたい

文化比較を通して見出す個人の「心」が言語や哲学、地理的背景の違いによりどのように影響されるのかを考察したい。Dを専門とするL教授 がSからRまで各分野を統合した研究を行っているのはまさに僕にとってのモデルパーソンでありこの分野における研究の展望を教わりたい。

英語

Educated in academic sociology and cognitive science in Harvard, find a cause by structure of problems caused by people and more specifically by their mind in the world recently, and I would like to provide a solution in more basic way than the one being carried out currently.

I would like to observe how the "mind" of person I find through comparison of culture is influenced by the difference of language, philosophy and geographical background. The fact that professor L who is a specialist of D has been doing research by integrating each area ranging from S to R is exactly my model pattern. I would like to learn the prospect of the research in this field.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 意味の完全に取れる方のみでお願いします。
I request those who can exactly grasp the meaning of each sentences.