翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/12/22 16:54:42
英語
Hello I I have a question. I’m a collector and I’ve been searching for mecha king for some time now and I am really interested. It’s just the price is out of my range but I’m not asking for you to go lower. I was wondering if I could do payments on it and when it’s paid off you can send it? If you agree I will explain more
日本語
こんにちは。質問があります。私は収集家であり、メカキングを最近探しております。これに大変興味を持っています。値段が私の予算を超えるのですが、貴方へ値下げをお願いしているのではありません。支払した後、お送りいただけますか。ご承知いただけるのであれば、詳説します。
レビュー ( 1 )
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/12/23 21:35:34
とても良いと思います。「値下げをお願いするつもりはありません」の方がより自然かもしれませんね。〜ingは、現在進行形の他に、意思を表すのにも使われます。
称賛とコメントありがとうございました。