翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/12/22 05:36:09

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

当店で調査したところ、お客様の荷物は、12月9日にアメリカに到着しておりますが、その後は、行方不明になっております。おそらく、USPS側で紛失したものと考えております。
当店においては、同一の商品の在庫がないことから、速やかに全額返金させていただきたいと考えております。
なお、当店からUSPSiに調査依頼をしますので、後日、お客様に荷物を受領したかどうかのご連絡がありますので、受領されていないことを連絡いただければ幸いです。
このたびはご迷惑をおかけしまして深くお詫び申し上げます。

英語

Having investigate it, we found that your parcel got lost after arriving in the US on December 9.
We believe it is very likely that USPS lost it.
As we don't have the same item in stock, we will immediately give you a full refund.
We will ask USPSi to investigate the matter.
Later, when they ask you if you have received the parcel, please tell them you haven't .
We deeply apologize for the inconvenience caused.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません