Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/12/20 19:37:34

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

トヨタ製品の価格が値上げすることに対して、私はとても不安を感じています。
なぜなら、品質面に置いて、トヨタ製品を超える※※※は、どこの国を探しても有り得ないと考えます。
きっとあなたのサプライヤーもそう考えているはずです。
トヨタ製品の値上げは、具体的にいつからなのでしょうか?

又、あなたが持っている※※※の在庫はいくつ有りますか?
いつまでトヨタ製品の供給は可能でしょうか?

質問ばかりになってしまいすみません

下記の商品を新たに追加注文します。
全部で10パックの注文になります。

英語

I feel very uneasy about the price hike of the Toyota goods.
Because I think that if we talk about quality there isn't a ※※※ that can compete with Toyota's products in any other country.
I'm sure your supplier thinks the same.
Specifically when is going to start the price hike of Toyota's products?

Also, how many of the ※※※ that you have are in stock?
Until when is the provision of Toyota's products will be possible?

I'm sorry that's been nothing but questions.

I will make an additional order for the articles below.
I will be a 10 pack order with all of them

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません