Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/02/14 20:43:26

hatano
hatano 51
英語

As of now Tencent has opened up its Tenpay (Paypal like service), Paipai (similar to Taobao), Soso (search business), social networking services like Tencent Pengyou and QQ Zone, Tencent weibo, QQ Login, QQ Game Center, QQ Mail list and so on, and more products and services are expected to show up in the list.

After being the target of critics for lack of openness as well as cornering some partners at times to the verge of death, Tencent now wanted to shake things up and play it for real: to open up.

And the company that uses penguin as its mascot is not the only one decided to do so in the past year.

日本語

現時点でTencentはTenpay(Paypalに類似するサービス)、Paipai(Taobaoと同様のサービス)、Soso(検索ビジネス)および、Tencent Pengyou、QQ Zoneのようなソーシャルネットワーキングサービス、Tencent微博、QQ Login、QQ Game Center、QQ Mail list、その他をすでにオープンしており、リストにはさらに新しい製品やサービスが登場するものと期待されている。

当時のいくつかのパートナーが消滅しかけているという心配に加えてオープン性の欠落についての批判のターゲットとなった後、現在Tencentはいろんなものを整理し現実と向き合い、オープンにしたいと考えている。

マスコットとしてペンギンを採用する同社は、ここ数年でそうしようと決断した唯一の存在ではない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません