Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/14 19:09:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ちなみにAの重量が4tほどになるため、カートを付けても手で押すことは困難なのですが、それでもカートは必要になりますでしょうか?カートはどのように動かすことを想定していますか?

Bの色味が違うのは、前も言いましたが、熱処理を2回しているためです。この処理をすることで、SUSのフェライトをより少なくできると考えられております。これによってPCやPMMAの品質が向上すると考えている客先もおります。樹脂の成分とフェライトが反応すると樹脂の色味が悪くなります。

英語

As weight of A is 4 tons, it is difficult to push it by hand even if I attach the cart. Do you still need a cart? How do expect about the way you push the cart?

As I told you before, the reason color of B is different is that heat treatment has been carried out twice.
It is assumed that ferrite of SUS will be reduced due to this treatment. A customer believes that this improves quality of PC ad PMMA. If element of resin and ferrite reacts, color of the resin is deteriorated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません