Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2017/12/11 01:33:27

aliga
aliga 50 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
中国語(簡体字)

1.快件已到达【东莞沙田站】 扫描员是【孙旭勇13352925675】上一站是【东莞分拨中心】
2.[东莞市]东莞沙田站派件员:孙旭勇 13352925675正在为您派件
3.您的包裹已被递四方集运仓签收
4.淘宝订单号94938424364779576已入库,请及时登录淘宝账户支付国际转运费,如未收到包裹可联系快递员或者快递公司客服。

日本語


1.速達荷物は既に「東莞沙田駅」に到着、「スキャン作業員:孙旭勇 13352925675」、前の集配局は「東莞仕分センター」

2.「東莞市」東莞沙田駅 配達員:孙旭勇 13352925675 ただ今配達中です

3.四方集運さんがサインして、荷物を受け取られました

4.淘宝の注文伝票番号94938424364779576は既に入庫し、お速やかに淘宝口座にログインし、国際転送運賃のお支払いを済ませてください。荷物が届いていなければ、配達員または配達会社のカスタマーサービスにお問い合わせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 淘宝網での商品追跡画面です。