翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/12/09 10:58:30
もしそれらをしない生活を送っていたとしたら、どんな人生になっているのか?恐ろしくて考えられません。最近では趣味の範囲を超えて、登山ガイド資格を取得しました。週末は副業として登山ガイドをしています。お客様との登山では、ただ山を登るだけでは無く、自然の素晴らしさに気づいてもらえる様に心がけています。今年はスキーガイドの資格も取得する予定なので、さらに楽しい冬になりそうです。私にとって、非日常の体験をする事がストレス解消になる様です。
Without those hobbies, how would my life be? I feel terrified imagining it. Recently, I have qualified as a mountaineering guide. It means it has gone beyond a kind of hobby. On weekends, I worked as a guide for a side job. When I guide my customers, I try to let them feel the wonderful nature, not only enjoy climbing mountains.
As I am going to get another qualification as a ski guide, i will be able to enjoy winter much more. To experience extraordinary activity makes me relieve from stress, I believe.