翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/06 12:33:35
弊社は日本でBtoBとBtoCの2つの事業を行っています。
BtoBでは、CISSを搭載したプリンターを企業にレンタル提供しています。そこでは、大量のCISSシステムとインクが必要となります。
BtoCでは、ECを利用して個人や会社向けに互換インクや互換トナーを販売しています。
今回、御社へ訪問する目的は、これから御社の商品の取引量が増えて行くことを見越しての工場視察と、現在取引させて頂いている商品以外に、魅力的な商品があれば取引を検討したいと考えています。
Our company carries out 2 businesses BtoB and BtoC in Japan.
BtoB provides rental service of the printer where ClSS is set to companies. We need a large volume of ClSS system and ink for it.
BtoC sells compatible ink and toner to person and a company by using EC.
The purpose of the visit to our company this time is to visit your factory by understanding that volume of business of your company will be increased in the future. We also want to consider the item if you have an attractive item other than the ones we are carrying out the business.