翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/02/13 20:45:03

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

Carefully evaluate each idea on its own merit, regardless of what it involves and whom it came from. If you feel uncomfortable with an idea, ask yourself why. Does it make business sense? Does it violate a principle you have established? Do you not want to change the status quo? Are you afraid to incur the wrath of your boss if it doesn't work?

The discomfort factor
Knowing where your discomfort comes from will give you a good start on dealing with it. If everything makes sense to you but you still don't want to move ahead because of your discomfort, remember the leadership value of doing the right thing, no matter what the cost. We tend to assume the cost will not involve our personal discomfort, but it may.

日本語

注意深く各々のアイディアのメリットを評価しなさい。そこに何が含まれているか、誰からそのアイディアが出たかは関係ありません。アイディアに不満があれば、なぜかと自分に問いかけなさい。ビジネスとして妥当か?あなたが今まで築き上げた原則に抵触するのだろうか?現状維持にしたいのか?うまくいかないならボスの怒りを買うことを心配しているのか?

不満の原因
あなたの不満がどこから来ているかを知ることは、それに対処するよい出発点となる。もしすべてに納得がいき、なおかつ不満のために前に進みたくないなら、正しいことをするというリーダーシップの価値を思い出しなさい。どれだけコストがかかってもいい。我々は個人の不快感はコストに入っていないと考えがちだが、入ってくる場合もある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”