Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/11/29 05:48:47

日本語

我々が〇〇を設計するのにあたって、重要なことは3つあります。1つはエレメントで、どういったエレメントにするか、どんな濾材を使用するか等を考えます。もう1つはハウジングの構造、形や内部構造を考えます。3つ目はエレメントの組合せ方です。A、B、Cの条件を満足するには、この3つのファクターを考慮した、トータルエンジニアリングが必要になります。
各箇所の圧損のバランスが非常に重要になります。仕様が決まれば、細かく計算します。
このスライドは、〇〇について弊社の販売実績を示しています。

英語

We consider three factors important in designing ○○. Factor 1 is elements. We take thoughts on what kind of elements, filter elements, we should select. Factor 2 is housing configuration. We make a study on outline and inner structure of housing. Factor 3 is assembling method of elements. We need to execute total engineering taking these three factors into account to satisfy the conditions A, B and C.
The balance of pressure loss on each point is vary important. We will make a detailed calculation when the specification is fixed.
This slide shows our sales results of ○○.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません