翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/20 09:06:54

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

AWシリーズのセット商品のラフデザインです。
19ドルの中型ビークルセット(ミニカー1台付)、24ドルの大型ビークルセット(ミニカー2台付)、だとすると、ミニカー1台の仕様や価格で、中型及び大型ビークル商品にどれだけコストを割けるか決まってきます。
しかし、今回はラフのデザイン草案という事で、あえてコスト構成の事はあまり深く考えすぎない事にしました。おそらくコスト的にもシンプルな変形になると思い、クリスに貰ったイラストの変形機構案でほぼ統一しています。

英語

This is a rough design for AW series set product.
If they are for $19's middle size vehicle set (with a mini-car) and $24's big vehicle set (with 2 mini-cars), one mini-car specification price will make the middle and big vehicle products reduce their costs.
However, this time, by the rough design draft, I dare to say not to think much about their costs. Maybe, I though they would be simplified with costs, and so I unified the illustration with deformation mechanism plan given by Chris.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社に商品のデザインと仕様をつたえるメールと資料に記載する英語です。