翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/12 06:05:23

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Additionally, in order to compete with the computer, PPTV and WASU’s services will have to offer a robust social media aspect. Integration with RenRen and Sina Weibo is a must. Naturally, some of this functionality will be at the whim of the TV hardware manufacturers. But the rest of the burden will fall on PPTV and WASU to provide a good program lineup, a fun and intuitive way to interact with people, and a compelling reason to turn off the computer.

日本語

さらに、コンピューターと競い合っていくために、PPTVとWASUのサービスでは強みのあるソーシャルメディア的な要素を含む必要がある。RenRenとSinaWeiboとの統合は必要不可欠であろう。もちろん、これらいくつかの機能はTVハードウェア製造者の気まぐれによるところがある。だが、良質のテレビ番組を提供することや人々と対話する上で求められる楽しく先行的な手法、そしてコンピューターの電源をOFFにせざるを得ない理由などその他の負担は、PPTVとWASUにかけられるのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません