翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/17 09:47:39
お店の開業おめでとうございます。
実際に使う方の手元にどのよう経路で届くのか分からなかったので、とても不安でした。実店舗では弊社の商品以外でどのようなものを取り扱う予定ですか?また、店舗の屋号と場所、開業の日付を教えてください。さらにあなたのお店のことが分かるような情報があれば嬉しいです。
韓国のお客様との取引は始めたばかりなので慎重になっています。不慣れな点も多いと思いますがご容赦ください。
Congratulations of opening of your shop.
I was worried because I didn't know how the items would be delivered to me. What kind of items will you sell on your shop besides your company's products? Also, would you tell me the name and the address of the shop and business days? In addition, it would be great if you can give me information about your shop.
I am careful since I have been started business with Korean customers. I am sorry I am not experienced yet, but I hope you understand my situation.