翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/11/05 20:26:27
先程のメールに関して、追加があります。
先程のXXXですが、可能であれば、100個買わせて頂きたいです。さらに値引き頂けますでしょうか?
ちなみに同時にこれの iPHONE 5/5S向けのものを150個買わせて頂けないでしょうか。
(前回はYYYから100個850ドルで買いました。下画像がインボイスです。)
今後もあなたとのビジネスを継続したいです。宜しくお願い致します。ご返信お待ちしております。
In addition to the email I've just sent you, I would like to ask you the following.
Regarding XXX that I talked about in the previous email, I would like to purchase 100pcs if it is possible.
In that case, would it be possible for you to give me a further discount?
Also, at the same time, I'm wondering if I could purchase 150pcs of the same item designed for iPhone 5/5S.
(Last time, I purchased 100pcs of them for $850 from YYY. Following is the invoice.)
I would like to keep a business relationship with you in the future. Thank you for your help.
I look forward to hearing from you soon.