翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/04 18:06:52
日本語
以前のメールアドレスがセキュリティでエラーになるというお話でしたので、このメールはあなたと同じ、gmailからお送りしています。
今後はこちらでお願いします。
コレクションの写真を拝見しました。
前回の額に入ったものとはまた違って、とても素晴らしいAAAの数々ですね。感動しました。
アメリカ在住のあなたにとって、あそこまでコレクションするにはかなり大変だったのではないかと思います。
それほど日本のAAAを愛して頂き、本当にありがとうございます。
私も日本人としてとても嬉しいです。
英語
there was a security error in the previous email so I sending you the same story from gmail.
In the future, please use this email.
I had seen the collection's picture.
Unlike what I had entered during the last time, it has a very superb number of AAA. I am impressed.
As for you currently living in the United States, I think it was quite difficult to collect until that amount.
Thank you so much for loving Japan's AAA so much.
I am very happy as a Japanese.