翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/03 21:32:27
日本語
本日、SP-404を発送しました。
本当に申し訳ございません。
事前にあなたの住所をお伺いしたのに、私は発送先住所を間違えている可能性があります。
私はebayに記載してある下記の住所は発送してしまいました。
この住所では商品を受け取ることはできないですか?
もし受取ができない場合は、郵便局にて手続きをする必要があります。
私の間違いでご迷惑をおかけして申し訳ございません。
返信をお待ちしております。
英語
I shipped SP-404 today.
I'm really sorry about this. But even though I asked your address before, there's a possibility that I send the package to a wrong address.
I send it to the address below written on eBay.
Couldn't you receive the package with this address? If not, you need to proceed some process at a post office.,
I sincerely apologize to you cause the trouble by my mistake.
Looking forward to hearing from you.