Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/10/24 18:18:37

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
英語

hello so here's some picture of the korg so yes I want you to refund me because when I saw the picture he had no box on the korg but my big surprise when I unpacked the korg every corner of the korg are broken that to do that during the delivery and yes it was very well packaged but not enough Sincerely Mr. Gobin Luc

日本語

こんにちは。ではここにコーグの写真を送ります。はい返金して欲しいです。写真の通り、開封したら驚いたことにコーグの角は全て壊れていました。配送の最中に起こったことと思います。はい確かに丁寧に包装されていましたが、十分ではなかったです。敬具。Mr. Gobin Lucより。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/10/25 19:25:59

元の翻訳
こんにちは。ではここにコグの写真を送ります。はい返金して欲しいです。写真の通り、開封したら驚いたことにコーグの角は全て壊れていました。配送の最中に起こったことと思います。はい確かに丁寧に包装されていましたが、十分ではなかったです。敬具Mr. Gobin Lucより

修正後
こんにちは。ではここにコグの写真を送ります。返金して欲しいです。写真の通り、開封したら驚いたことにコーグの角は全て壊れていました。配送の最中に起こったことと思います。確かに丁寧に包装されていましたが、十分ではなかったです。よろしくお願いします。Gobin Lucより

コメントを追加