Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/10 10:14:08

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

CHAPTER 40-3
But if at the end of the year the price of manufacturing has been reduced except for that uncontrollable spike in oil prices, you need to recognize that he did everything in his power to keep that production cost in line. In fact, he met the goal to the best of his ability.

Learn
Use these events as learning experiences. Better planning the next year can take into account possible fluctuations or build in contingencies for unexpected events.
But the value of the standards of performance is having a firm plan and goal in mind. Everyone knows what is expected.

Focus on improvement
Many jobs are hard to quantify. You probably can't ask a computer programmer to finish twenty-eight projects.

日本語

40-3章
しかし、もし一年の最後に製造業の価格が、制御不能な原油価格の急上昇を除いては、下がってしまったら、あなたは、生産コストを抑制するために彼は最大限の力を使ったということを認識する必要がある。実際に、彼はその能力の最大限を発揮するという目的は果たしている。

学習
これらの出来事を学習の経験として使おう。次の年のよりよい計画は、起こりえる変動や、予期せぬ出来事による偶発性を考慮することができる。しかし、行動の基準の価値は、しっかりした計画と目標を心にもつことだ。全員が何を期待されている知ってる。

改善への注目
多くの仕事は定量化が難しい。あなたはコンピュータプログラマーに28個のプロジェクトを終わらせるようにはたぶん頼めないだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”