翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/03 20:22:23

日本語

2,
商品は確実に発送しています。発送のレシートももっていますので画像を送ります。
ただ、残念ながら格安での販売のためにトラッキングナンバーの付いたもので発送しておらず、トラッキングナンバーを提供できていません。
正直私もここまで商品が届かない、または遅延するものとは思っておらず、その点については反省し、今度からトラッキングナンバー付きのもので発送する予定でした。

英語

I sent the items surely. I have receipt of them so I will send their photo.
However, the items were not so expensive and I used a delivery method without tracking numbers unfortunately. Therefore I couldn't provide tracking numbers.
Honestly, I didn't expect these situations that items didn't arrive or delivery delayed so often. I am sorry for that and planning to use a delivery method with tracking number from next shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 誠実さと熱意が伝わるように