翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/03 15:18:45

日本語

グルー1000本の検品が終わったので報告致します。
グルーが漏れていたもの→5本
漏れたグルーで容器同士がくっついたもの 18本
ボトル不良→キャップやノズルが不良のもの→26本
写真を添付するので確認してください。
キャップの締りの悪いものがあってスタッフが確認したところ
ボトルの形成不良がありました。これだとグルーが漏れても
しょうがないと思います。はじめにボトルを点検してから
グルーを充填したほうが良いと思います。


合計49本ありましたのでこの分を時間の発送時に送ってください。

英語

I report the result of inspection for 1000 glues.
Leaky glue: 5
Sticking package with leaked glue: 18
Defective bottle> Defective caps or nozzles: 26
Please refer the picture attached.
As some of them had loose caps, a staff checked them and found they were imperfect molding.
That's why glue leaks.
You should inspect bottles first, then fill the glue.


There were 49 in total. Could you compensate for the shortfall in next shipping?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません