翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/24 21:23:31
日本語
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。
ebayでは14日間は返品可能と設定していますが、60日以内であれば私は返品を受け付けております。
他のカードを試されたいのであれば、是非お試し頂ければと思います。
せっかく良い商品を購入頂いたので、できれば返品せずにお使い頂ける事を私は望んでおります。
どうしても返品が必要な時は直接私にご連絡ください。
商品が戻ってくるのであれば、必ず返金致します。
付属品は画像に写っている物が全てのはずです。
どうか参考にしてください。
英語
I apologize for delay in my response.
eBay accepts returns for 14 days, but I will accept them within 60 days.
If you would like to try other cards, I respect that.
However, since you bought a good product, I hope you will use it without returning it as much as possible.
Please contact me directly if you want to return it.
I assure that I will pay back when you return the product.
All accessories should be on the picture, so could you please refer it?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
できるだけ丁寧な言葉でお願いします。