翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/24 21:23:31

日本語

ご連絡が遅くなり申し訳ございません。

ebayでは14日間は返品可能と設定していますが、60日以内であれば私は返品を受け付けております。
他のカードを試されたいのであれば、是非お試し頂ければと思います。
せっかく良い商品を購入頂いたので、できれば返品せずにお使い頂ける事を私は望んでおります。

どうしても返品が必要な時は直接私にご連絡ください。
商品が戻ってくるのであれば、必ず返金致します。

付属品は画像に写っている物が全てのはずです。
どうか参考にしてください。

英語

I apologize for delay in my response.

eBay accepts returns for 14 days, but I will accept them within 60 days.
If you would like to try other cards, I respect that.
However, since you bought a good product, I hope you will use it without returning it as much as possible.

Please contact me directly if you want to return it.
I assure that I will pay back when you return the product.

All accessories should be on the picture, so could you please refer it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: できるだけ丁寧な言葉でお願いします。