Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/19 16:08:13

e307220930
e307220930 50 中国人です(中国在住) いまは大学生から、暇の時間が多い(最大1日8時間...
日本語

今まで買ってくれたお客さんをリピーターとして売っていくしかないの
かもね。

偽物の話ですが
青があなたが送ってきたボトル、ピンクは他の業者の商品です。
ピンクはボトルが一回り小さく、ロゴの位置が下にかかれている。
これは偽物に間違えないよね。
偽物だったら弁護士を入れて対処することになる。
ロマンサの特許を持ってるのはあなたなので弁護士があなたに何か
お願いすることになるかもしれない。
その時はよろしくお願いします。

中国語(繁体字)

只能把至今為止下單的客人都當作常客來賣了
可能吧。

關於假貨的事
藍色的是你送過來的瓶子,粉色的是其他業者的商品。
粉色的瓶子要小一圈,logo的位置也比較偏下。
這毫無疑問就是假貨。
假貨的話可以讓律師來進行處理。
因為持有ROMANSA專利的是你,律師可能會找你要什麼東西。
到那時還請麻煩你了。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません