翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/15 19:03:04
勝手言って申し訳ありませんが、下記の通り注文数量の変更をお願いできないでしょうか?
私は、アメリカ製の※※を取り扱ったことが無く、少し不安が有る為、まずは試験的に注文を入れたいと思います。
日本製の仕入れ価格が高騰しているそうですが、今後、御社で取り扱う製品は、日本製からアメリカ製へとシフトしていく予定でしょうか?
又、価格・製造国・仕様の一覧表を送ってください。
先日、※※を30パック注文しましたが、もし可能であれば、そちらに在庫がある分だけでも、先に送って頂けないでしょうか?
I am sorry to ask , but may I ask you to change the volume of order as follows?
As I have not handled xx made in USA, I would like to order as a test since I am worrying about it a little.
I heard that purchase price of the item made in Japan is going up.
Will you change the item you handle from the one made in Japan to made in USA?
Please me the list of the price, manufacturing country and specification.
I ordered 30 packs of xx a few days ago. If you can, would you send the one you have in the inventory first?