Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/31 22:59:28

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

Seller's message:
"Could you please advice me with full and correct address with aprtment no so that I can provide it to the postal office because they couldn't locate you current address thanks "


hi i have contacted the usps to redeliver the item they informing me the aws delivered but the receiver Unclaimed there for they returned it back and until now i did not receive it because of the storm i have just inform them to make the delivery again to ur address but that will take more time

日本語

セラーからのメッセージ
貴方の正確かつ完全な住所を、アパートの番号も含め教えていただけますか?
郵便局から、既存の住所が存在しないと言われています。よろしくおねがいします。

こんにちは。USPSへ連絡し、荷物の再配達をお願いしました。彼らが言うには、AWSが配達したところ、受取人が受取らなかったため、返送したとのことです。返送された荷物は、嵐のためまだこちらに届いていません。貴方の住所へもう一度配達してくれるよう依頼しましたが、しばらく時間がかかります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません