Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/08/24 17:28:09

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

本日の試作は何の問題もなく終了しました。恐らく明日の試作も何の問題も無いかと思います。試作材料20KGはすぐに発送します。試作品の評価はどのくらい掛かるかを確認して下さい。ご依頼いただいた写真なのですが、試作メーカーに確認したところ、ノウハウの部分で写真を取って送ることは難しいとのことです。申し訳ございません。
Aの見積については再度技術担当者に確認したのですが、本日終日出張しており、本日提出が難しい状況です。また明日再度催促致します。

英語

The trial manufacture in Japan ended without problems. Perhaps the trial for tomorrow will also be done without problems.
The 20kg of materials for the trial manufacture was already shipped. Please confirm how much is the price for the trial product. As for the picture received the request, I confirmed with the manufacturer of the trial and it is difficult to take and send a picture of the know-how part. I am very sorry for that.
As for the A's estimation, I confirmed with the person in charge of the crafting but is on a business trip all day in Japan, it is a difficult situation to submit it in Japan. I will make a request once again tomorrow.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません