翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 40 / 0 Reviews / 2012/02/08 21:50:01

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
英語

CHAPTER 27-1
Probably every one of us grew up with the idea that bosses had the power to delegate all the jobs they didn't like doing to others who had to do their bidding. Well, that may have been true then (although it's not likely), but it certainly isn't true now. In today's environment as a leader, you are to be a servant to those who work for you. You are to serve them, create an atmosphere where they can win, and care about them as people.
But what exactly does it mean to be a servant? A person functions as a servant by performing services for another. How does being a boss begin to figure into this definition?

日本語

多分我々はボスというものは自分がやりたくない仕事を他人にやらせるという考えを持っているに違いない。確かにこれは本当だったかもしれないが(ただし実際には違うが)、今はそうではない。今日の環境下におけるリーダーは、自分の為に働く者達の使用人なのである。彼らに使え、勝てるような環境を作り出し、人間としてケアしなければならないのだ。
しかし使用人になるとはどういう意味なのだろうか。人は他人に奉仕をすることで使用人としての役目を果たす。ボスになることがなぜこのような方向性になったのだろうか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”