翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/08/01 04:23:02

rieeeeeee
rieeeeeee 50 パスポート上の国籍は日本ですが、ポルトガル、イギリス、シンガポール、アメリ...
英語



DHL haev now confirmed for me that the tracking is referring to a Customs Hold and they have been informed that you have not claimed this Shipment.

This Shipment contains Package 199423 which you informed us about on the 6th July. It seems my colleague requested the MSDS for these items, and while we were waiting for the store to respond the rest of your goods were dispatched.

This Shipment is part of your Dyson order.

If you do not want to accept this Shipment from DHL and would like the goods to be returned then you will be charged the cost of the Return Shipment - which is usually the same price as the inital Shipment.

I look forward to hearing from you soon,

日本語

DHLの情報によるとあなたはこの商品を要求したのではないため、現在カスタムホールドという状態になっていることが確認できました。

この配送にはあなたが七月六日私たちに連絡した、パッケージ199423が入っています。私の同僚がこの商品のためMSDSを要求したようですが、店舗からの返答をまつ間にそれ以外商品を配送させていただきます。

この配送はあなたのダイソンのオーダーの一部です。

もしこのDHLからの商品を返品される場合は、返品の送料はお客様餅となります。送料は基本的には最初と同じ額です。

あなたからの返事をお待ちしています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません