翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/28 22:17:08

jane_14
jane_14 50 I'm a former student which majoring i...
日本語

私は日本で照明関係の会社を経営しています。数年前に難病を発症しライフデジタルとザッパーを購入し
ほぼ治癒しています。それ以来ザッパーを日本で5~10台/1ヶ月のペースで販売しています。
その中でライフデジタルの問合せが増えてきているのです。日本に代理店が有るようですが機能していません。そこで私がライフデジタルも販売したい考えます。
ライフデジタルの効能は十分理解しています。また日本語バージョンが出ると聞いて大変嬉しいです。
一度に大量には購入できませんが卸価格で対応してくれますか?

英語

I am operating a lighting company in Japan. A few years ago, there are intractable diseases happened and consumer bought the life digital and zapper
It almost cures. Since then, we have sold zappers in Japan around 5-10 units per month.
Among them, the inquiries of life digital are increasing. There seems to be an agency in Japan but it is not functioning. So I was thinking to sell life digital as well.
I fully understand the efficacy of life digital. I'm very glad to hear that Japanese version will comes out.
Is it possible to purchase in large quantities at the same time with wholesale price?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません