翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/12 13:51:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

大変分かりやすい写真を送ってくれてありがとう。友人は、もう少しだけ二人に違いを出したいと言っている。そこで私が提案しました。明るい目の赤ちゃんの髪の毛を、濃い目の赤ちゃに変更して、明るい目の赤ちゃん(写真で見た時の左の赤ちゃん)の髪色をさらに明るくする。髪の毛の色で違いを出そうと思いました。私の提案はいかがでしょうか?さらに明るい髪はありますか?Koryにお手数をかけて申し訳ないが、もう一度、髪の毛をキットの頭にのせた写真を送ってください。お願いします。

英語

Thank you for sending me a picture that is easy to see. My friend says that he wants to make a difference to them, and I made a suggestion. Hair of the baby with bright color is changed to the baby with strong eye while color of the hair of the baby with bright eye (left baby in the picture) is changed to brighter.
I want to make a difference by color of the hair. How do you feel about my suggestion?
Do you have the brighter hair? I hate to give Kory much work, but would you send a picture where hair is put on head of the kit?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません