翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/06 11:55:10

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

添付画像を見ると分かりますが、商品のパッケージの一部が10個全部切り取られています。明らかに故意的です。私はこの商品を日本で販売する予定でしたが、これでは売り物になりません。商品は日本にあります。返送するので、そちらの住所、電話番号を教えてください、そちらに到着したら、商品のパッケージの一部が切り取られていない完全なものを10個、アメリカの住所に再送付してください。以上、宜しくお願い致します。

英語

As you see by the attached image, all the product packages part were cut off. It is clearly done on purpose. Although I wanted to sell the product in Japan, they cannot sell in Japan. The items are in Japan. Please let me know your address and telephone number as I will return it. When it arrives, please ship 10 of the items without being cut package to my American address again. Thank you for your co-operation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません