翻訳者レビュー ( 日本語 → ロシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/30 18:14:18

krass09
krass09 50 モスクワ大学日本語科卒現役ビジネスアナリスト とある日本会社のビジネ...
日本語

初めまして。日本で個人でゲーム制作している者です。
一部、キャラクター用に、貴方が制作したアセットを利用させて頂いてます。
質問なのですがモーションを追加して頂く事は可能でしょうか?
例えば〇〇にナイフを突くモーションを追加して頂くなどです。
もし可能ならば料金はどのくらいになるでしょうか?

可能だという事でしたらこれから多くご依頼させて頂く事になると思います。
もし料金の方お安くして頂けるなら何れ完成したゲームをSteamで販売予定ですので
利益の何パーセントかをお渡しする事も出来ます。

ロシア語

Здравствуйте.
Я человек, в одиночку создающий в Японии игру.
Частично в ней, для персонажей, используется созданный Вами asset.
В этой связи у меня вопрос: можно ли попросить добавить к нему анимацию?
Например, возможно ли добавить для X анимацию удара ножом?
Если возможно, то сколько это будет стоить?

Если данные действия окажутся возможными, то думаю, что с моей стороны будет ещё много заказов.
Если Вы милостиво назначите невысокую цену, то поскольку по завершении игры я планирую продавать её через Steam, я смогу перечислять Вам несколько процентов от выручки за неё.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 仕事の依頼文ですので丁寧な話ことばでお願いいたします。
文章中の「アセット」「Steam」は英語でお願いします。